Eden (1998)

In Paradisum

Requiem aeternam dona eis.
Domine, et lux perpetua,
Requiem aeternam,
Aeternam dona eis.
Perpetua luceat [eis].

In Paradisum.
Christe eleison.
Dona eis requiem sempiternam.
In Paradisum.
Christe eleison.
In Paradisum.

In Heaven
Grant them eternal rest,
Lord, and perpatual light
Eternal rest
Grant them eternal
Illuminate them perpetually
In Heaven
Christ have mercy
Grant them everlasting rest
In Heaven
Christ have mercy
In Heaven

Eden (Hooverphonic cover)

Did you ever think of me,
As your best friend
Did I ever think of you,
I'm not complaining

I never tried to feel
I never tried to feel
This vibration
I never tried to reach
I never tried to reach
Your eden

Did I ever think of you,
As my enemy
Did you ever think of me,
I'm not complaining

I never tried to feel
I never tried to feel
This vibration.
I never tried to reach
I never tried to reach
Your eden

I never tried to feel
I never tried to…
Your eden

So Many Things

And so many things I'd forgotten
In a world that we shared
With so many things for the asking
Never asked for the madness there
Strange how I find myself
So often on a distant shore

There's only one thing that's confusing
Was it you? Was it me?
With so many questions unanswered
Or was that part of your mystery?
Strange how I find myself
So often on a distant shore

So many things I'd forgotten

So many things for the asking

Strange how I find myself
So often on a distant shore
How I find myself
So often on a distant shore

Anytime, Anywhere

композитор: Remo Giazotto (1910-1998), адаптировано Peterson / Soltau
лирика: Ferraù / Brightman

Данная композиция основана на так называемом "Адажио Альбинони".

Адажио соль минор для струнных инструментов и органа, известное как Адажио Альбинони — произведение Ремо Джадзотто, впервые опубликовано в 1958 году.

По утверждению Джадзотто, пьеса представляет собой реконструкцию, основанную на фрагменте из музыки Томазо Альбинони, найденном на развалинах разрушенной при налётах союзной авиации в конце Второй мировой войны Саксонской земельной библиотеки в Дрездене. Ремо Джадзотто опубликовал в 1945 году первую научную биографию Альбинони, в 1720-е гг. работавшего в Германии. Найденный фрагмент, согласно предисловию Джадзотто к первому изданию Адажио, содержал басовую партию и два фрагмента партии первой скрипки общей продолжительностью шесть тактов. Первая публикация пьесы целиком была озаглавлена: Ремо Джадзотто. Адажио соль минор для струнных и органа на основе двух фрагментов темы и цифрованного баса Томазо Альбинони (итал. Remo Giazotto: adagio in sol minore per archi e organo su due spunti tematici e su un basso numerato di Tomaso Albinoni).

Пьеса, с точки зрения критики, стилистически отличается от несомненных произведений барокко вообще и Альбинони в частности. В 1998 году известный музыковед и музыкальный педагог, профессор Люнебургского университета Вульф Дитер Лугерт в соавторстве с Фолькером Шютцем опубликовал в журнале «Praxis des Musikunterrichts» обзор проблемы авторства Адажио, включающий фрагменты писем из Саксонской земельной библиотеки, в которых утверждается, что такой музыкальный фрагмент из наследия Альбинони в собрании библиотеки отсутствует и никогда в нём обнаружен не был, так что сочинение в целом является безусловной подделкой Джадзотто. Точка зрения на Адажио Альбинони как более или менее оригинальное сочинение Джадзотто отражена, в частности, в популярной Хатчинсоновской энциклопедии, в справке звукозаписывающей компании «Naxos», информационном материале известного журнала барочной музыки «Goldberg Magazine» и других источниках.

«Адажио» — одно из самых исполняемых музыкальных произведений второй половины XX века, неоднократно использовалось в кино. Благодаря использованию гитаристом Ингви Малмстином в Icarus Dream Suite Op. 4 (1984) сыграло значительную роль в формировании современного неоклассического метала.

 

Strade son' cambiate.
Faccie son' diverse.
Era la mia città.
Non la conosco più.
La ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

I remember you were there.
Any one emotion.
Any true devotion.
Anytime, anywhere.

Case son' cambiate.
Voci son' diverse.
Era la mia città.
Non la conosco più.
La ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

I remember you were there.
Any one emotion.
Any true devotion.
Anytime, anywhere.

Tanti, anni son' passati.
Vite son' cambiate.
Era la mia città.
Non la conosco più.
E ora io sono solo un' estranea
Senza patria.

Baïlero

Pastrè dè délaï l'aïo,
As gaïré dè buon tèms?
Dio lou baïlèro lèrô,
Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.

Pastré lou prat faï flour,
Li cal gorda toun troupel.
Dio lou baïlèro lèrô,
Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.

Pastré couci foraï,
En obal io lou bel riou!
Dio lou baïlèro lèrô,
Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.

Dust in the Wind (Kansas cover)

I close my eyes
Only for a moment and the moment's gone
All my dreams pass before my eyes in curiosity

Dust in the wind
All they are is dust in the wind
Same old song

Just a drop of water in an endless sea
All we do crumbles to the ground, though we refuse to see

Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away and all your money won't another minute buy

Dust in the wind
All we are is dust in the wind

Dust in the wind
Everything is dust in the wind

Il Mio Cuore Va

Ogni notte in sogno,
Ti vedo, ti sento,
E così io so che ci sei.
Tu, da spazi immensi,
Da grandi distanze,
Sei venuta e so che ci sei.

Qui, la, dovunque sarai,
Sento forte il mio cuore che va.
Ancor la porta aprirai,
Per entrar nel mio cuore,
E il cuore mio va e va.

Per, la nostra vita,
Vivrà questo amore,
Se saremo insieme io e te.
Io ti ho sempre amata, ti ho,
Stretta davvero e vivra
Per sempre il mio amor.

Qui, la, dovunque sarai,
Sento forte il mio cuore che va.
Ancor la porta aprirai
Per entrar nel mio cuore,
E il cuore mio va e va.

Sei qui, paura non ho,
Sente che batte forte il mio cuor.
Sarà per sempre così ti,
Protegge il mio cuore,
E il cuore mio va e va.

Deliver Me (The Beloved cover)

Deliver me, from all of the madness
Deliver me, courage to guide me
Deliver me, strength from inside me

All of my life I've been in hiding
Wishing there was someone just like you
Now that you're here, now that I've found you
I know that you're the one to pull me through

Deliver me, loving and caring
Deliver me, giving and sharing
Deliver me, the cross that I'm bearing

All of my life I was in hiding
Wishing there was someone just like you
Now that you're here, now that I've found you
I know that you're the one to pull me through

Deliver me
Deliver me
Oh deliver me

All of my life I was in hiding
Wishing there was someone just like you
Now that you're here, now that I've found you
I know that you're the one to pull me through

Deliver me
Oh deliver me

Un Jour Il Viendra

Un jour il viendra.
Mon bel amour d'hier
L'amour reviendra
Par un jour de lumière.

Dans les heures qui viennent.
Ou bien l'année prochaine
Peu m'importe j'attends,
Car c'est l'homme que j'aime.
Et je l'attendrai mème plus longtemps.

Un jour il viendra,
Mon bel amour d'hier.
Et demain l'amour renaîtra.
Un beau jour de lumière.

Le bonheur suprème.
Et les nuits qui s'enchainent.
Une a une longtemps.
Dans les heures qui viennent.
Ou bien l'année prochaine.
Je l'attends.

Un jour il viendra.
Mon bel amour d'hier.
L'amour reviendra
Par un jour de lumière.

Si c'est un rêve.
Faites qu'il dure encore,
Oh mon rêve.
Faites qu'il dure encore.

Un jour il viendra.
Mon bel amour d'hier.
L'amour reviendra.
Par un jour de lumière.

Si c'est un rêve.
Faites qu'il dure encore.
Oh mon rêve.
Faites qu'il dure encore.
Un jour.

Nella Fantasia

Nella Fantasia (In My Fantasy) - итальянская песня, основанная на музыке "Gabriel's Oboe", написанной Эннио Морриконе для фильма The Mission (1986).

"Nella Fantasia" впервые появилась в альбоме мисс Брайтман Eden (1998). В марте 1999 во время записи ее концертного видео "One Night in Eden", представляя песню она сказала:

"Моя следующая песня в оригинале является инструментальной композицией, написанной Эннио Морриконе для фильма The Mission. Года три назад я написала мистеру Морриконе с просьбой разрешить мне превратить эту композицию в песню. Он отвегр мое предложение. И так я каждые два месяца стала слать ему писльмо с просьбой разрешить мне воплотить в жизнь мою идею, пока, наверное, я ему настолько не надоела, что он наконец-таки согласился. И я очень этому рада, поскольку считаю, что эта композиция прекрасно звучит как песня."

 

Nella fantasia io vedo un mondo giusto
li tutti vivono in pace e in onestа
Io sogno d'anime che sono sempre libere
come le nuvole che volano
pien' d'umanitа in fondo all'anima

Nella fantasia io vedo un mondo chiaro
li anche la notte и meno oscura
Io sogno d'anime che sono sempre libere
come le nuvole che volano

Nella fantasia esiste un vento caldo
che soffia sulle cittа, come amico
Io sogno d'anime che sono sempre libere
come le nuvole che volano
pien' d'umanitа in fondo all'anima

Tú (Mecano cover)

Tú, sin mis porque
Tú que besame
Tú me tienes de furriel
De un roto de tu piel

Tú, como la cal
Que húmeda es mortal
Tú, blanqueas mi razуn
Calando hasta el colchуn

Tú, tú, tú, tú
Tú, tú, tú, tú

Tú, tú, tú, montada en mi
Yo, motura hostil
Tú, me abrazas con los pies
Y yo lamo el arnйs

Tú, y sin ti yo no
Tú, y sin ti ya no
Tú, me has hecho dimitir
Y hoy yo se dice asi:

Tú, tú, tú…

Lascia Ch'io Pianga

Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertа!
E che sospiri, e che sospiri la libertа!
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertа!

Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
E che sospiri la libertа!
E che sospiri, e che sospiri la libertа!
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
E che sospiri la libertа!

Only an Ocean Away

I see a shadow every day and night.
I walk a hundred streets of neon lights,
Only when I'm crying.
Can you hear me crying.
So many times you always wanted more,
Chasing illusions that you're longing for.
Wish I wasn't crying.
Can you hear me crying.

There's an ocean between us.
You know where to find me.
You reach out and touch me.
I feel you in my own heart.
More than a lifetime.
Still goes on forever.
But it helps to remember
You're only an ocean away.

Was there a moment when I felt no pain.
I want to feel it in my life again.
Let it be over now.
Oh Oh over now.
'Cause I remember all the days and nights
We used to walk the streets of neon lights
Oh I want you here with me.
Oh be here with me.

There's an ocean between us.
You know where to find me.
You reach out and touch me.
I feel you in my own heart.
More than a lifetime
Still goes on forever.
But it helps to remember
You're only an ocean away.

So many times you always wanted more,
Chasing illusions that you're longing for.
Wish I wasn't crying.
Can you hear me crying.

There's an ocean between us.
You know where to find me.
Just reach out and touch me.
I feel you in my own heart.
More than a lifetime
It seems like forever.
But I'll always remember
You're only an ocean away.

Only an ocean away.

Scéne D'Amour

Вокализ

Nessun Dorma

Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, O Principe,
nella tua fredda stanza guardi le stelle,
che tremano d'amore e di speranza!

Ma il mio mistero й chiuso in me,
il nome mio nessun saprа!
No, no, sulla tua bocca lo diro,
quando la luce splenderа!

Ed il mio bacio scioglierа.
il silenzio che ti fa mio!

Dilegua o notte!
Tramontate stelle!
Tramontate stelle!
All' alba vincero!
Vincero! Vincero

The Last Words You Said (duet with Richard Marx)

Somewhere in time I know,
Darling you'll come back to me.
Roses will bloom again,
But Spring feels like eternity.
In your kiss it wasn't goodbye.
You are still the reason why.

I can hear you whispering in the silence of my room,
My heart still surrenders like the sun to the moon.
I can barely stand this aching, burning endlessly.
"Love me now forever"
Were the last words you said to me.

And when the morning comes,
My hands still reach out for you.
Some things remain the same,
There is nothing I can do.
I can barely get through the day
Ever since you went away.

I can hear you whispering in the silence of my room,
My heart still surrenders like the sun to the moon.
I can barely stand this aching, burning endlessly.
"Love me now forever"
Were your last words to me…

Heaven help us cross this endless sea
With starlight above to guide you to me.
Waves crushing on distant shores,
They're calling our names forever more.

And I still hear you whispering in the silence of my room,
My heart still surrenders like the sun to the moon.
I can barely stand this aching, burning endlessly.
"Love me now forever"
Were the last words you said to me.

Hosting Ukraine
Этот сайт был создан специально для украинских фанатов великолепной певицы Сары Брайтман. Автор и создатель сайта Belfegor. Официальный сайт Сары: SarahBrightman.com